Bɔ Mmɔden vs. Sɔ Hwɛ

“Bɔ mmɔden” and “sɔ hwɛ” are both phrasal verbs that mean “to try”, but they aren’t the same, and you cannot use them interchangeably. If

Share on whatsapp
Share on facebook
Share on linkedin
Share on twitter
Share on email

Twi Translation of “I love you very much”

I love you very much phrase

medɔ wo pa ara

  • Akosua, medɔ wo pa ara | Akosua, I love you very much
  • Onyankopɔn dɔ yɛn pa ara | God loves us very much
  • medɔ wo pa ara, sɛnea na Romeo dɔ Juliet no | I love you very much, just like how Romeo loved Juliet
  • sɛ wose wodɔ me pa ara a, to gyegye me so | if you say you love me very much, pamper me
  • ɔbaa a medɔ wo pa ara na woyɛ me sei? | a woman that I love very much and this is how you treat me?
  • Ɛwom sɛ medɔ Afia deɛ, nanso nea medɔ no pa ara ne Yaa | it’s true that I love Afia though, but the one I love very much is Yaa

Your corrections, suggestions, questions and general feedback are welcome. Email them to us via [email protected]

Other entries

Find LEARNAKAN useful? Please consider supporting us with a donation below.

Join Our Fluency Club

✓ Well-structured e-courses
✓ Downloadable PDF notes
✓ Downloadable MP3 audio
✓ Quizzes
✓ Assignments
✓ Progress tracking
✓ Discussion groups
✓ International community of Twi learners...

Need Twi Study Materials?

✓ e-Books
✓ Paperbacks
✓ MP3 Audio Files