Bɔ Mmɔden vs. Sɔ Hwɛ

“Bɔ mmɔden” and “sɔ hwɛ” are both phrasal verbs that mean “to try”, but they aren’t the same, and you cannot use them interchangeably. If

Twi Translation of “I love you”

I love you phrase

RELATED ENTRY: I love you very much; I don’t love you

  1. medɔ wo
  2. mepɛ wo (literally: I want/like you)
  • Abena, medɔ wo | Abena, I love you
  • medɔ wo, nanso wonnɔ | I love you, but you don’t love me
  • medɔ Afriyie, enti megyegye ne so | I love Afriyie, so I pamper her
  • wo sika nti na medɔ wo | it’s because of your money that I love you
  • ɛnyɛ w’ahodeɛ nti na medɔ wo | it’s not because of your possessions that I love you
  • medɔ wo, na mɛdɔ wo ara akɔsi me wuda | I love you, and I will love you continuously until my day of death

Your corrections, suggestions, questions and general feedback are welcome. Email them to us via [email protected]

Other entries

Find LEARNAKAN useful? Please consider supporting us with a donation below.

Join Our Fluency Club

✓ Well-structured e-courses
✓ Downloadable PDF notes
✓ Downloadable MP3 audio
✓ Quizzes
✓ Assignments
✓ Progress tracking
✓ Discussion groups
✓ International community of Twi learners...

Need Twi Study Materials?

✓ e-Books
✓ Paperbacks
✓ MP3 Audio Files