Bɔ Mmɔden vs. Sɔ Hwɛ

“Bɔ mmɔden” and “sɔ hwɛ” are both phrasal verbs that mean “to try”, but they aren’t the same, and you cannot use them interchangeably. If

English Translation of “ɔkɔdeɛ”

ɔkɔdeɛ noun

PLURAL: akɔdeɛ

an eagle

  • ɔkɔdeɛ no akye akokɔ no | the eagle has caught the fowl
  • ɔbɔmɔfoɔ no bɔɔ ɔkɔdeɛ no tuo | the hunter gunned the eagle
  • yɛhuu ɔkɔdeɛ kɛseɛ bi wɔ kwaeɛ no mu | we saw a big eagle in the forest

Your corrections, suggestions, questions and general feedback are welcome. Email them to us via [email protected]

Other entries

Find LEARNAKAN useful? Please consider supporting us with a donation below.

Join Our Fluency Club

✓ Well-structured e-courses
✓ Downloadable PDF notes
✓ Downloadable MP3 audio
✓ Quizzes
✓ Assignments
✓ Progress tracking
✓ Discussion groups
✓ International community of Twi learners...

Need Twi Study Materials?

✓ e-Books
✓ Paperbacks
✓ MP3 Audio Files